img10.jpg

تينفاس نـ نانا- قصص جدتي(14)

أزگن نـ ؤبوشيل – بونفيص

(فما يتعرض له تراثنا الشفوي الأمازيغي من تراجع وتبخيس يعد جريمة في حق الذاكرة والهوية الجماعية للشعب الأمازيغي، مما يستلزم حتما ومن باب الضرورة والواجب إخراج هذا التراث من غياهب الشفوية والنسيان إلى فضاء التدوين والكتابة… تازيري أماسين – جمعية تينامورين- المغرب – أرشيف تاوالت)

أزول فلاون
▪أمزوار تمازيغت
ديس صولطان(أگليد) غرس سبعة نـ تيسدنان لي أينجف سيس (أتياغ) مي تارو شويا أس سگ ؤسان ديس تامطوت توفا تادفويت ﮔ صوط تبي سيسس أماطو نـ ئدفا ؤتوا داتناويغ ئل صولطان ؤ ماي توشاستن نتا ئفرق فـ تسدنان نس أدفو أدفو ؤگورنت كل ئدجت سيسنت تتشا أدفو نس تانگاروت سيسنت تتشا سيس أزگن د وزگن توشيت ئل تمطوط تابرانيت تلا غرس برا برا ؤگورن ؤسان ديارن تيسدنان دين ؤرونت سبعة نسنت ستة سيسنت ؤينتد أغشير أغشير تدين لي تتشا أزگن ؤدفو تويد أغشير دازگن برا برا ئغشيرن دين قيمن ديمقرارن د بابنسن ييگاسن تغاليت تغاليت أس سگ ؤسان ؤان دانوگور دانلهد ستغالين ناغ ؤاتسن دين أزگن نبنادم(بونفيص) ئتيق ؤيواياسن نتش مي نجمغ أونگامرغ وأداليغ فـ تغاليت ئنو ماك دأييگ يوگور ئل خاليس يواياس خاليس غري زالاغ داكتوشغ ني فلاس داكيصيوط ماي تخسد وكر ؤگور أوط أيتماك ييگا سه أبيشيل دين ئنگز دنگ أكروم نـ ؤزالاغ ؤيوگور ئلهد باش دأياوط أيتماس لن يووطن نتنين فتغالين د نتا فـ وزالاغ نس ؤكانن أيتماس تتمگددن سيس ومي خسنت ؤطصن فلاس وأس سگ ؤسان فغن نتا دأيتماس نتنين لهدن فتغالين د نتا فـ ؤزالاغ نس يمالاس (حديدي مديدي زاريد فلاسن أتندجغ دفري) لن ؤحلن ولوژن سگ تازلا ؤفن تازدايت ؤسند أدوس وقيمن ؤأناس ئل أزگن ؤبوشيل ؤاتسن تشك ؤاتنغ أنعنوش ألي ئل ئخف نـ تزدايت بيانغد تييني يواياسن ياودي مي نجمغ نتش تژرم ﮔ دي دازگن ؤاناس مادونش تشك أتاليد مي يوفا ماك أيرول سيسن يوگور ئكبش يولي ئل تزدايت ؤ يقيم ئتبي ﮔ تييني تامحليلت ئحرز ديس ﮔ لگشطط نس تييني تامعفونت ديخرماش يسوطاي ديس ئل أيتماس ماي تشورن تيدوساي نسن دجنت يميگل ﮔ ئخف نـ تزدايت جار أجنا تامورت ووگورن لهدن يقيم دين ئتخمم ماك دأييگ ؤيواياس ئل ؤزالاغ نس ماك داديگغ يواياس زالاغ نس نگز سگ ئلنج ﮔ لقدو ئنو أتاسد فـ وكروم ئنو ﮔ ؤمزوار يوگد يواياس بالك أدوطيغ أداسغ فـ تامورت يوأياس زالاغ نگز أتاوگددش ييگا سه ئنگز يوسد فـ وكروم ؤزالاغ يسفغ تييني تشن نتا د ؤزالاغ نس ؤماي سمدان ؤتشو يواياس ئل وزالاغ نس( حديدي مديدي زاريد فلاسن أتندجغ دفري) يسقد سيس ئتازال لن يوط أيتماس قيمن گورن گورن لن ؤفن تانوت د نتنين ينغيتن فاد مانت دأيهوا مانت دأيهوا ؤأناس ئل وزگن ؤ بوشيل تشك أهوا طنيانغد أمان باش أنسو يوايايسن ياودي ماغر فلاون تگم گدي سه نتش مي نجمغ ؤ گد ما ييگا ديسن ؤأناس تشك مادونش دأتهويد أغنتمطلض أمان سگ ألآغ نـ تانوت ماي تيقن فلاس ورنانت قننت ﮔ ؤسغون وسهوانت ؤماي يوط ألآغ نـ تانوت يقيم ئتمطل أمان ئصبيحن يتشور سيسن أشبوط نش د وأمان ئمغترن ولي ديسن أملوس يوشيتن ئل أيتماس سيلينتن ئشبطان نسن وسون وئگن سه رولن ودجنت ﮔ وألآغ نـ تانوت گد ما يسيول فلاسن مي ؤبان أسدولأن ووگورن ودجنت دين ماك دأييگ ماك دأييگ أماطو يسهوأياسد زالاغ نس تمارت نس أل والآغ نـ تانوت ؤيوأياس كبش ديس ؤتاليد ييگا سه يطف ﮔ تمارت ؤزالاغ ؤيولي يوشاس يسوا ؤيني دنگس ؤ يواياس(حديدي مديدي زاريد فلاسن أتندجغ دفري) ؤيوگور ئتزارا ﮔ واطو لن يوط أيتماس يوفيتن ؤتفن ئل ؤغاسرو نـ ترگو ييگا سه يوتف ماغر أيتماس گورن گورن لن لوژن وفودن ماي ؤفن غاسرو دأمقرار تفغاسند سيس تاوسارت غرس سبعة نـ تبوشيلين د نتات ترگو ؤأناس نلوژ أناف غرم ماتا أنتش توا جاراس ديمان نس ياسعدودي ستة نيودان ؤسند أل جار ئفاسن ئنو داتنتشغ نتش د يسي توأياسن أتفت ؤتيگاسن أمنسي ضورط ؤيوسد ؤأتسن أزگن ؤبوشيل يوفيتن دين غر ترگو ؤيوكزت ومي يوبا أيتش أمنسي ؤتواياسن ترگو طصط ئطا غري دويتشا سقدت ؤگورت ئل ماي تخسم ماي داگورم ﮔ تالست ئد ؤأناس باهي ؤ گد ما ييگا ديسن ؤأتسن أزگن نـ ؤبوشيل أدفغن مي ؤبان أدسلن أوال نس ؤأناس دأنطص ده ؤتودنتن ترگو ستلابا تاملالت د يسيس سبعة تودنتنت سـ تلابا تازوگاغت ؤتواياس يل وزگن نـ ؤبوشيل أكوشغ أمنسي يوأياس نتش أمنسي ئنو أون نتش دوزالاغ ئنو ويقيم تگرمشن ﮔ واون دين نتا دوزالاغ نس لن أيتماس يدريتن ئطص ترگو تترنا تتنودم تطص د نتا يوأياس خسغ أون ماغر يخس أيلها ﮔ ؤگرمش نس وما أسيدر ئطص ماي يژريط توگور ﮔ ئطص يوگور يخوا ئدان نـ أيتماس ولي نتا تلابا تاملالت ؤ يودن سيس يسيس نـ ترگو ديدان نـ يسيس نـ ترگو ولي نتات تلابا تازوگاغت يودن سيس أيتماس ضورا تكر ترگو ﮔ وزگن نـ ئط توسد ئل تلابا تاملالت تغليت ديبوشيلن د نتنتين د يسيس ومي تسن فلاسنت تفل ديسنت دوتشو لن تووط ﮔ تبوشيلت السابعة ماي توسد داطبص ديس تكر توأياس نتش أراهو د يليم (عويرا) دنتات يليس ئد مي تژر د نتا يسكر أيتماس ويسقتن باش مي تتيتن ترگو ؤتوكز ترگو ماتا ييگا أزگن نـ بوشيل توأياس توا أكسكنغ وتحضب فلاس تطفت توسد ياطبص ديس داتتش يواياس ئل زألاغ نس فغ تشك ؤيواياس ئل ترگو منيت نتش دازگن داتيتژمطض سياه دادفغغ سياه توگور توأياس ئل يليس(عويرا) نتش دادفغغ دادسرحغ تشم غرست ؤتحوطت ﮔ ويدور فـ لعافيت ؤتوا أداسغ أتنتش نتش ئدم ؤ تيگا سه تفغ دنتا ئسل ديس ماتا تمال ترگو ئل يليس(عويرا) ئخمم يدجا ترگو تفغ ؤتسقد ويخاوت ليس نـ ترگو يطفت ؤ يغرست ويحوطيت ﮔ ويدور دنگ لعافيت ؤماي تروحض ترگو توسد ئل ويدور دغبر ديس تغل يليس تفغ دأيد لي تت ديس تغليت دازگن ؤبوشيل أمشوار توفيت زاتس يدر تواياس حوجك ماتا تگد ده تشك وليوش تدرد يواياس موش ؤيغام داتيتتشد سيه دادهويغ سيه ؤتواياس ماي يلي(عويرا) يواياس يليم (عويرا) تلا ﮔ تاديست نم ؤييگا سه ئنگز دنگ أكروم ؤزالاغ نس ؤيوگور ئتازال سيس توگور تازال تازال ترگو ﮔ جورط نس لن توحل مي تووط د نتا يقيم يلهد فـ ؤزالاغ نس لن يوط تادارت نسن يوتف يوفا يادج نس تيگيت د ناولو فلاس ماغر أيتماس روحند د نتا مي ئروحد تغليت يموت ؤ تمال سگ دي نتش نكيغت ئد نايتماس لن يوتف ئبد فـ ياداج نس تكر تتغمرط ؤيقيم يوأياسن لي ئگنت ديس أيتماس سگ لي فغن سگ تادارت لن روحند يوگور بابنس ئژوريطن ستة نـ سن د نتا يقيم يدر جار بابنس د يادج نس
(ووسيغد سيسن س تيط ئنو مي ژريغتن)
▪أنگارو سـ وعراب
يوجد سلطان أو ملك لديه سبعة نساء التي يتزوجها منهن لا تلد وهكذا حتى اجتمعت لديه سبعة نساء وفي أحد الأيام كانت هناك امرأة من أقارب السلطان وجدت شجرة تفاح في الخلاء فقطفت مجموعة من ثمار التفاح وأخذتها هدية لسلطان فأعطى السلطان تفاحة لكل واحدة من زوجاته السبعة فأكلن الستة من زوجاته تفاحة تفاحه كاملة أما زوجته السابعة فقسمت التفاحة إلى نصفين أكلت هي النصف وأعطت لامرأة أخرى كانت في زيارتها النصف الأخر فأكلته ومرت الأيام والشهور وحملن جميع زوجاته ففرح كثيرا وعندما ولدت زوجاته الستة وضعت كل منهن مولود ذكر أما زوجته السابعة والتي أكلت نصف التفاحة فوضعت نصف ولد وسمته (بونفيص) ومرت الأيام والسنوات حتى كبر الأولاد السبعة فأشترى والدهم لكل منهم فرس وفي يوم من الأيام اتفق الأخوة على الخروج في نزهة فأمتطى كل منهم فرسه فقال لهم كيف ياخوتي فأن لا أستطيع ركوب الفرس فسخروا منه وذهبوا يسابقون الريح فحزن أخوهم(بونفيص) لعدم مقدرته على امتطاء فرسه فحزن حزنا شديدا وذهب إلى خاله لكي يخبره وعندما أخبر خاله قال له لا تحزن فسأهدي إليك فحل الماعز لكي تمتطيه وبواسطته تستطيع مجاراة إخوتك ومرافقتهم فقال كيف يا خالي يستطيع فحل الماعز مجاراة الفرس في الجري فقال له خاله خذه وسوف ترى بأم عينك فقفز على ظهر الفحل وقال له (حديدي مديدي سبقني نعقبهم) فأسرع الفحل وكان يجري بسرعة حتى التحق (بونفيص) بإخوته فضحكوا وسخروا منه عندما رأوه يركب فوق ظهر فحل الماعز لأنهم كانوا يغارون منه ويتقدون غيضا عليه وعندما شعروا بالتعب والعطش والجوع ووجدوا نخلة بالقرب جلسوا بظلها وقالوا لأخيهم (بونفيص) أنت أصغرنا أصعد إلى قمة النخلة وأجلب لنا التمر فقال لهم أنكم كما تروا فأن لا أستطيع تسلق النخلة فأصروا على أن يتسلق هو النخلة ويأتي لهم بالتمر وعندما وجدهم مصرين ولم يقتنعوا بما قال لهم صعد إلى النخلة فكان يقتف التمر الجيد ويضعه في حزامه أما التمر ألردي والشيص فيلقي به إلى إخوته وهكذا حتى شبعوا إخوته وبدل أن ينتظروا نزوله من النخلة أو مساعدته على الهبوط امتطاء كل منهم فرسه وذهبوا جميعا يتسابقون وتركوه عالقا في قمة النخلة معلقا بين السماء والأرض فحزن من جراء المعاملة السيئة له من قبل إخوته وكان يفكر في طريقة للهبوط فقال له فحل الماعز سوف أقف تحتك مباشرتا وعليك بالقفز فوق ظهري وفي البداية خاف وتردد وقال له أخاف أن أقفز وأسقط على الأرض فطمأنه الفحل وقال له لا تخف هي أقفز فقفز فسقط على ظهر الفحل فأخرج التمر من حزامه وأكل هو والفحل حتى شبعا فقفز فوق ظهره وقال له(حديدي مديدي سبقني نعقبهم) فأسرع في الجري حتى وصل إخوته فوجدهم قد شعروا بالعطش وبعد مسيرهم لوقت وجدوا بئر فتشاوروا من منهم سيهبط إلى قاع البئر لكي يجلب الماء من قاع البئر فكان كل منهم يشير إلى أخوهم(بونفيص) لكي يهبط واتفقوا جميعا على جعله هو من سيهبط إلى قاع البئر فقال لهم أن لا أستطيع الهبوط فكما تعلمون أنني نصف إنسان وأنتم تركتموني معلقا في قمة النخلة ولماذا تعاملونني بهذه الجفوة فأصروا جميعا على أن ينزل هو فرضخ أخيرا لعدم مقدرته على مقاومتهم وأنزلوه بحبل وعندما وصل إلى الماء في القاع ملي قربته بالماء الصافي وملي قرب إخوته بالمياه الراكدة المتعفنة فسحبوا القربة وشربوا وبدل أن ينزلوا له الحبل لكي يسحبوه إلى فوق ركب كل منهم على فرسه وذهبوا وتركوه هناك في القاع وكان ينادي عليهم فلم يعيروه أي اهتمام فجلس يفكر في طريقة لصعود وبينما هو هكذا يفكر أنزل إليه الفحل لحيته الطويلة فتشبث بها وتسلقها حتى وصل فوهة البئر فأعطى للفحل الماء حتى ارتوى وركب على ظهره وقال له(حديدي مديدي سبقني نعقبهم) فأسرع فحل الماعز في الجري يسابق الريح حتى أوصله إلى إخوته فوجدهم قد دخلوا إلى قصر كبير لسعلة(الغولة) لأنه وجد أن إخوته قد دخلوا إلى داخل القصر لأنهم كنوا يشعرون بالجوع والعطش الشديدين وعرضوا على العجوز منحهم شيء من الأكل ففرحت هي وقالت في نفسها يا لها من وليمة كبيرة سوف التهم أن وبناتي ستة من البشر فوافقتهم على الفور وعرضت عليهم الدخول إلى الداخل للقيام بواجب الضيافة وأنها سوف تطهو لهم طعام وجبة العشاء وطبخت لهم العشاء وأكلوا وبعد حين لحق بهم أخيهم(بونفيص) فوجدهم قد أكلوا ويستعدون لنوم لأن السعلة قد قالت لهم ناموا عندي هنا الليلة وغدا صباحا قوموا وواصلوا طريقكم فأين ستذهبون في هذا الظلام الدامس فوافقوا على المبيت في القصر أما أخوهم(بونفيص) فقد عرف بفطنته وذكائه أنها السعلة(الغولة) ونبه إخوته وحذرهم من المبيت هنا في القصر وأكد لهم بأنها السعلة وستسعى لالتهامهم فلم يعيرون كلامه أية اهتمام بل أنبوه فأحضرت (الغولة) عباءة بيضاء وغطت به إخوته وعباءة حمراء وغطت بها بناتها وقالت لآخوهم ( بونفيص) لماذا لم تأكل سوف أحضر لك الأكل فقال لها أن والفحل نأكل حبوب الفول فقط فأحضرت إليه الفول فكان يأكل الفول حتى لا ينام وبقي على هذا الحال حتى نام إخوته وكذلك (الغولة) شعرت بالنعاس وغطت في نوم عميق وعندما تيقن من نومها نهض وأخذ غطاء إخوته الأبيض اللون وغطى به بنات (الغولة) وأخذ الغطاء الأحمر وغطى به إخوته ورجع إلى مكان نومه وتظاهر بالنوم وبعد حين نهضت (الغولة) من نومها واتجهت على الفور إلى الغطاء الأبيض في اعتقادها أن من يتغطى به هم أبناء البشر وهي فعلت هكذا لكي ترى اللون الأبيض للغطاء في الظلام وبدأت في التهام بناتها حتى أكلت الستة بنات وعندما وصلت إلى البنت السابعة استيقظت وقالت لأمها (الغولة) ماذا تفعلين يا أماه فأن أبنتك(عويرا) أما (بونفيص) فقد أيقض إخوته وقال لهم هي أهربوا فنهضوا جميعا وركب كل منهم على فرسه وذهبوا مسرعين أما (الغولة) فلقد حزنت لهول ما فعلت ببناتها وعرفت أن (بونفيص) هو من فعل بها هذا وغضبت غضبا شديدا وانقضت عليه بسرعة وأمسكت به لكي تلتهمه فقال للفحل أهرب أنت أنجو بنفسك فلم يبرح الفحل المكان وإنما وقف ينتظر (بونفيص) وقال (بونفيص) (للغولة) عندما تقومي بالتهامي فأنكي ستبلعني من هنا وسأهبط من هناك فقالت لأبنتها (عويرا) أبنتي سوف أذهب لكي أصطاد وأنتي عليك بذبحه وطبخه في القدر وعندما أرجع سوف نأكله معا وأحذر أن يهرب منك وخرجت للغابة أما أبنتها فأشعلت النار في الحطب وجهزت القدر وكان (بونفيص) يستمع لحديث ووصية (الغولة) لأبنتها وعندما خرجت (الغولة) أسرع (بونفيص) وأمسك بابنة (الغولة) وهي (عويرا) وذبحها ووضعها في القدر على النار واختباء وعندما رجعت (الغولة) اتجهت إلى القدر لأنها كانت جائعة وبدأت في التهام اللحم في اعتقادها أن هذا اللحم هو (بونفيص) وبعد أن شبعت وجدت (بونفيص) قد خرج لها فارتعدت فرائسها وقالت له ويحك ماذا تفعل أنت هنا ألا زلت حي فقال لها ألم أقل إليك أنكي ستلتهمني من هنا وسأهبط من هناك فقالت له ماذا فعلت بابنتي (عويرا) أين هي فأجابها بأنها في بطنها الآن فغضبت غضبا شديدا فأسرع وركب على ظهر الفحل وقال له(حديدي مديدي سبقني نعقبهم) فأسرع الفحل في الجري و(الغولة) تجري خلفه حتى أصابها الإعياء وتوقفت عن ملاحقته أما هو فلم يتوقف عن الجري حتى وصل بيتهم فدخل فوجد أمه تبكي عليه بكاء شديدا وأقامت عزاء وهي تؤنب نفسها على تركه يرافق إخوته في جولتهم في اعتقادها أنه قد مات لأن إخوته قد رجعوا جميعا أما هو فلم يرجع معهم للبيت حتى وقف بجانب أمه ففرحت فرحا كثيرا ونهضت تحتضنه وتقبله وهي غير مصدقة أنه حي فجلسوا وسرد لهم قصته كاملة منذ خروجهم من البيت حتى رجوعهم وكيف صنعوا به إخوته فغضب أبيه من أفعالهم وقام على الفور بطردهم من البيت أما هو فقد عاش في القصر مع والده ووالدته
(ؤجيت منهم بعيني ما ريتهم)
*- أماوال- قاموس
1- مي تارو – لا تلد
2- تادفويت – شجرة تفاح
3- صوط – الخلاء أو الأرض الجرداء
4- تبي – التقطت
5- أدفو/ج/ ئدفا – ثمار التفاح
6- تتشا – أكلت
7- ئفرق – وزع
8- أزگن – نصف
9- تامطوط تابرانيت – امرأة غريبة
10- ؤگورن ؤسان ديارن – مرت الأيام والشهور
11- ؤرونت – ولدن
12- أغشير – طفل
13- أغشير دازگن – نصف طفل
14- تغاليت – فرس
15- ئتيق – حزن
16- مي نجمغ – لا أقدر أو أستطيع
17- أونگامرغ – أجاريكم
18- زالاغ – فحل الماعز
19- داكيصيوط – يوصلك
20- أوط – الحق أو أصل
21- ئنگز- قفز
22- تتمكددن سيس – يغارون منه
23- طصن فلاس – يضحكون عليه
24- (حديدي مديدي زاريد فلاسن أتندجغ دفري)- (حديدي مديدي أجعلني أسبقهم وأتركهم خلفي)
25- ؤحلن – تعبوا
26- ئخف نـ تزدايت – رأس النخلة أي قمتها
27- تييني – التمر
28- مي يوفا – لم يجد
29- أيرول – يهرب أو يتملص
30- تامحليلت – تامحيليلت – الجيدة أو الجميلة
31- ئحرز – يخفي أو يخبئ
32- لگشطط – الحزام من قماش يلف حول الخصر
33- ئكبش – تسلق
34- يولي – صعد
35- تييني تامعفونت – التمر الرديئ
36- أخرموش/ج/ئخرماش- التمر الرديء أو الشيص
37- يسوطاي ديس – يسقطها
38- يميگل ﮔ ئخف نـ تزدايت- معلق في قمة النخلة
39- جار أجنا تامورت – بين السماء والأرض
40- ئتخمم ماك دأييگ – يفكر كيف يعمل أو يصنع
41- ﮔ لقدو ئنو- في قبالتي
42- أدوطيغ – أسقط
43- يسقد سيس – رحل به
44- ينغيتن فاد – قتلهم العطش
45- تانوت – بئر
46- مانت دأيهوا – من سينزل أو يهبط
47- طنيانغد – أرد لنا الماء
48- أنسو – نشرب
49- ماغر فلاون تگم گدي سه- لماذا عليكم تصنعون بي هكذا
50- گد ما ييگا ديسن – مهما فعل بهم أي ترجاهم
51- مادونش – يجب
52- أغنتمطلض- تملى لنا – أمطل – ملي الماء من البئر النازحة
53- ألآغ نـ تانوت – قاع البئر
54- تگم گدي سه – تفعلون بي هكذا
55- سگ – من أو منذ
56- قننت ﮔ ؤسغون – ربطوه في حبل
57- أمان ئصبيحن- المياه الصالحة – أصبيح – الجيد أو الصالح
58- أشبوط – القربة
59- أمان ئمغترن – المياه الملوثة
60- أملوس- الطين أو التراب المتعفن تحت الماء
61- يرول/ج/رولن- هرب أو هربوا
62- دجنت ﮔ ألآغ نـ تانوت – تركوه في قاع البئر
63- يسيول فلاسن – نادي عليهم
64- ماك داييگ – كيف يصنع أو يتصرف
65- تمارت – اللحية
66- يطف – أمسك
67- يني دنگس- ركب أو صعد فوقه
68- ئتزارا ﮔ واطو- يسابق الريح
69- غاسرو – القصر
70- يوتف/ج/ ؤتفن – دخل أو دخلوا
71- گورن – لوژن – فودن – يمشون – جياع – عطشى
72- أناف غرم ماتا أنتش- نجد عندك ما نأكله
73- ؤسند أل جار ئفاسن ئنو- خضروا إلى بين يدي
74- غر ترگو- عند السعلة
75- تلابا تاملالت- العباءة البيضاء
75- تلابا تاژوگاغت – العباءة الحمراء
76- جاراس ديمان نس – بينها وبين ونفسها
77- تالست – الظلام
78- يوأياس نتش أمنسي ئنو أون – قال لها عشاءي فول
79- أسيدر ئطص – يدريتن ئطص- داهمه أونعسه النوم
80- يتنودم/ج/ تنودمن- نعس أو نعسوا
81- تترنا- غلبت
82- ئدان – الغطاء
83- تكر ترگو ﮔ وزگن نـ ئط – استيقظت السعلة في منتصف الليل
84- مي تسن فلاسنت – لا تدري عليهن
85- مي تژر- لا ترى أي عمياء
86- باش مي تتيتن ترگو- لكي لا تأكلهم الغولة
87- منيت – كم
88- داتيتژمطض- تبتلعيني
89- غرست – أذبحية
90- أيدور- القدر الكبير
91- ئدم – معك
92- ئسل – يستمع
92- يدجا ترگو تفغ – ترك الغولة خرجت
93- دنگ – فوق
94- دغبر ديس – افترسته أو أكلت بشراهة
95- يدر – حي
96- وليوش- لا زال أو مازال
97- ؤتواياس ماي يلي – قالت له أين أبنتي
98- تلا ﮔ تاديست نم – توجد في بطنك
99- ئنگز- قفز
100- تازال- تجري
101- ﮔ جورط نس – في أثره
102- لن توحل- حتى تعبث
103- تيگيت د ناولو – صنعته أو أقامته عزاء
104- تتغمرط – احتضنته
105- ئژوريطن – طردهم
تانميرت
يوريت- سعيد نـ يونس ( أتـ يفرن ليبيا)

هذه المقالة تحتوي على لا تعليق

أكتب تعليقك هنا

نرجو أن تضع المادة أسفله
الإسم
إيميل
موقع
تعليقك

    ⵉⵎⵓⴷⴰⵔ – ⴰⵙⵍⵎⴷ ⵙ ⵜⵡⵍⵍⴰⴼⵉⵏ


ⵉⴷⵔ ⴰⴼ ⵜⴰⵡⵍⵍⴰⴼⵜ ⴼⴰⴷ ⴰⴷ ⵙⵓⴳⴳⵣⴻⴷ ⴰⴷⵍⵉ ⴰⴷ ⵏⵖ  ⵉⴷⵔ ⴷⴰ

  • ما رأيك في موقع تاوالت الجديد ؟






    بين النتيجة

    Loading ... Loading ...
  • tamatart

    tamatart



    taddart

    ٍradio awal