img12.jpg

ئسـْــلان گـْ أت يفــرن – العرس في يفرن

ئسـْــلان گـْ أت يفــرن(1)
تازْوارت – مقدمة
((أن يكون المرء ذاته، تلك هي الحياة)) هولدر لين
(( أن موت معمر أفريقي يعني ضياع ألف كتاب- ليوبولد سيدار سنغور))

◄- العرس أو الزفاف في يفرن هو مهرجان شعبي اجتماعي تعاوني تكافلي يشارك فيه جميع ساكنة القرية أو البلدة (تيمورا) كل حسب قدرته وذلك بالدعم المادي((ئـنـْـطارْ)) أو بالمجهود العضلي أو بالمشاركة الوجدانية بجميع مراسم الزفاف((ئــسْــلانْ)) والتي تستمر لمدة أسبوع كامل ولا تزال تـُقام بعض الطقوس الرائعة والجميلة والتي تشد ك للفرجة والاستمتاع به وقضاء وقت جميل معها والذاكرة الشعبية تحتفظ بالكثير من هذه العادات والتقاليد والطقوس ذات العمق التاريخي المؤغل في القدم والتي تنبع من صميم الموروث والثقافة الأمازيغية والتي يتم تجسيدها في بعض مظاهر هذه الأفراح والمراسم الجماعية من غناء وموسيقى شعبية المتمثلة في الزكرة ((ژْْوكـْـرتْ)) وشعر شعبي((تامجـْـروتْ- ئـشْـنـاي)) وغناء النسوة والزغاريد((اسْـليلو – تيليلـْوينْ)) التي تطرب لها أذن السامع أو بعض المظاهر الاحتفالية الجماعية التي تضم الرجال والنساء معا أو الخاصة بالرجال لوحدهم أو الخاصة بالنساء بعيدا عن الرجال وسأحاول تقديم هذا العمل في أحسن صورة،وهذا ما تمكنت من جمعه وتدوينه من الذاكرة الشعبية والمتمثلة في أولا- والدتي التي هي صاحبة الفضل الأكبر فيما كتبته وسأكتبه في موروتنا الأمازيغي في الأمثال والتعابير الشعبية واللغة والقصة وغيرها وبهذه المناسبة اشكرها شكرا جزيل على عطائها الا محدود وسعادتها عند سؤالها عن أي شيء يتعلق بالموروث الشعبي الأمازيغي والذي هو مكون أساسي من مكونات الثقافة الأمازيغية ولا تبخل في تقديمه لي مهما كانت ظروفها والشكر الكبير للكثير من الأخوة كبار السن في يفرن وللكثيرمن الأخوة المهتمين بجمع الموروث الثقافي الامازيغي فتحية حب ووفاء لهم جميعا ))

هذا وأنني اخترت أن أقدم هذه البحث باللغة الأمازيغية المكتوبة بالحرف الشرقي رغم صعوبة كتابة اللغة الأمازيغية به وكذلك باللغة العربية وعما قريب سنكتب بلغتنا وحرفنا تيفيناغ فنحن الأن في أمس الحاجة لتوتيق والخروج بلغتنا وتقافتنا من دائرة اللغات المهددة بالأنقراد وأمل أن اوفق مع العلم أنني أقدم هذا المجهود وبه الكثير من النواقص لاختلاف بعض الطقوس من قرية إلى أخرى في يفرن وهذا يعتبر إثراء لهذه الثقافة وكذلك لحاجة هذا الموضوع للكثير من الحوار مع كبار السن وأكرر دعوتي ومناشدتي للأخوة المهتمين بجمع الموروث الثقافي الشعبي ألأمازيغي والاهتمام بجمع وتدوين الرواية الشفوية من كبار السن وخاصة النساء

تـْمازيغت :-
-اسْ لـْي اعْـزْري دايملْ دادْ نجـْفاغ غنْ اسمْـلن باب نـْسْ دْ يادجْ نـْـسْ نخـْساكْ اتـْنـجْفدْ يمالاسنْ فتـْـبوشيلتْ لـْي يخـْسيتْ وگـْـورن باب دْ يادْج نـْس ئـلْ تادْارْتْ نتـْبوشيلتْ((تـْعيزْبت)) ومْـالـْـناسن نخـْسْ يلـْـيْـتـْون ئـلْ ممْيْـتـْـنغْ اولمـْي اسنـْمْـنن توطاون غن مْي داناف خير نْ ممْيْـتـْون تاوين لـْبـْيان غنْ لـْـفقـْـدتْ وايدْ ديس امْاطو نيْراط^ تـْيخـْسي غنْ تيغاوسيوين وْتـْـشو أمْــاك(( ارنْ وْتـْشو- وْدي – تازارْت – ……الخ)) وْتوتـْـلاين فْ واسْ نيسْلان لمْي ياتيْـگـْـنْ وْلمْـي عودْي ئـسـْلان تـْـقيمان تـْوتـْـاناسْ ژْاطن طيمْـژين ديرْدنْ ئـلْ وْتـْـشو((ارْواي)) دْ كسْـكـْـسو دْ وغـْروم^ وْفيرْنو وتـْـوتـْـان وْدي وْزمـْـورْ تـْـگـرْگـاش تـْيوخـْسيتين وتـْراضاعن^ تازقـْـا غنْ تـگـْـنْ تازقـْـا تـْاتـْـرارتْ باشْ أينـْجف ديس ممْيتـْسن وايقـْـيم فيْـمان نـْسْ وتـْـگـْـاس ئـلْ وسْـلي يادْجْ نـْسْ أحْــولي تـْـلابا ويتاغ تاسحْـاريت ئـلْ تـْزقـْـا نـْسْ باشْ ادْحوطـْن ديسْ ئـلالـنْ نـْسنْ
دْ يادجْ نْ تسْـلت تسْـتـْراي اژطـْـا باش ياسْتيـگْ ئـلْ يلـْيسْ تـْـلابا لـْي ياتنـْجفْ سْيسْ اولمـْي غـْرسْ تـْوتـْـاياسْ تـْـلابا نيراط^ تـْـلابيـوين نيـْـدان تـْيغاوسيوين راطن^ ديسْنت أمْــاك(( تيجكـْـرين))- وهي خيوط مسبوغة ومبرومة بطريقة خاصة تطفر أو تلحق بالشعرمع الشعر- ((تابحْـنوقتْ)) – وهي غطاء للرأس مصبوغ بالأحمر ومنسوج عليه بعض النقوش((تيمنـْـكاش)) – ((اعْصْاب))- وهو حزام اسود يلف على الرأس – ((سْخابْ))- وهو عقد يصنع من مواد طبيعية تعجن وتجهز ويصنع منها عقد دو رائحة نفاذة – ((ئـسْــفارنْ))- وهي خليط من مواد أو أعشاب تجهز بطريقة خاصة وتستخدم لتسريح الشعر- ((تاژولـْـطـْ))- وهو الكحل وهو عبارة عن حجر خاص يدق ويستخدم لتكحيل العينين )) تـْـادْارتْ نْ وسْـلي تـْوتـْـان ئـلالن ن تـسْـلتْ تـْيغاوسيوين نْ ووتـْـشو(ارْنْ – أطمْـين – وْدي – تازارْت – تييـني – ….الخ) لـْـي ياتنـْـتاوين ئـدْسنْ – تـْوخـْسيتين (شياه) – ((تـْاكـْـلوت))- وهي القفة تصنع من سعف النخيل وتوضع بها الكثير من الهدايا والعطور وتنقل إلى بيت أهل العروس يوم الأتنين

ژْوكـْـرطـْ^- الفرقة الشعبية ( ئـغشـْيرن- يدّر- يور- أكـْسل)

◄- ئـتادل إيسلان گـْ أتْ يفـْـرنْ اسْ نلـْـگـْمتْ ويتـْقيما ألْ واس نلـْـگـْمتْ ((لـْحفـْـضطـْ – 7 وْوسان)) واسْ امزْوار مـْـالـْـناس اسْ نيفـْراقْ (( فرْقنْ فلاس)) وسْيسْ ئـطـْـبْـصْ ئـسْــلان واسْ نلـگـْمتْ تالـْجي تاسْـلتْ تـْبوشيلين((تيعيزْبين)) تـْوزيرْت نـْسْ گـْورْنت ئـلْ اوسوغْ غنْ ئـدْجت سـگْ تينا نتـْمورا تاويْـنتْ ئـدْسْـنـتْ ئـهضـْراش^((ئـشلـْـتات- ئـلالنْ)) تـْيلابيوين سْــارادنـْـتنْ اوتاسنـْـتدْ ازْلْ سْيـينْ غنْ تيوتـْـشو وسْرووحْنت^ ئـهضْـراش((ئـشـلـْـتاتْ)) نـْسْنـت اوتاسْـلت تـْـحوطو ئـهضْـراش^ نـْسنْ گـْ ئـمي نْ تادْارْت مْي تـْـاتفْ ئـلْ جاج تژْلـْـناس ئـراطـْ^ تـْيـغاوسيوين نـْسْ وسْيين تـگـْــورْ ئـدْ نْ توْزيرْتْ نـْسْ ئـلْ تادْارْت نْ توزيرْت ولـْي نتـْـات ئـدْجتْ سـگْ ئـودان نـْسْ غنْ تيجْـروتين نـْسْ وايدْ مْـالـْـناسْ ((أتيقـْــي – الزعل – تـْيقْ تاسْـلتْ- زعلت العروس)) واسْ نـْسْ تـگـْنْ ئـدبـْـدابنْ غنْ ژْوكـْـرطـْ^ زْات تادْارْت نْ توزيرت گـْ وغـْلاد تـْيبوشيلين ژرْنطـْ^ سـگْ سْطحْ(افــْوجْ) ديبوشيلن لاْن ئـدْ نژْوكـْرطـْ^ اوتاسْـلتْ تـْـقيما دين الْ واسْ نْ الاتنين( تاسْيت) گـْ ضـگـْيطـْ باشْ اتـْـرواح^ ئـلْ تادْارْتْ نْ بابْ نـْسْ اتسْمْـدا ئـسْــلان
دْ واسْ نلـگـْمتتْ تيوتـْشو ديسْ ئـسرْاحن أسْـلي ديبوشيلن گـْـورْنْ ئـلْ جْـفارط^ غنْ ادْو اژْرو^ سيلغـْمان نـْسنْ اوتاوين ئـرادْجنْ ديقودام غنْ ئـگـْـلـْـزيمن باشْ ياداوين ئـسْـغارن ئـلْ ئـسْـلان ياديـگـْـنْ سْيسنْ أغـْـروم^ اوفيرْنو اوتسْاقادنْ تـْـيرْكفـْت ئـدْجتْ اوتاوطنْ گـْ ضـگـْيتْ اوسرْان دسْرْوت اسْ نْ أسونـْيت(السبت) تكـْسنْ تيلوگـْـتْ اوتــتـْـشاران^ سْيسْ ئـرادْجنْ نـْسنْ وتـْـسرْزنـْـتن اوخوگـْـان فيلغـْمان نـْسن اوتساقادان ئـتـْمورا باشْ اداوطـْـنْ غلْ ئـزْراقْ نتـْـفويت وتـْحوطون ئـسْـغارنْ گـْ تادْارْت نْ نيودان نْ تسْـلتْ تـْـادارْتْ نيودانْ اوسْـلي وتـْـقيمان تـتـْنْ اوتـْـشو نلـْـفرْقْ گـْ تادارْتْ اوسْـلي وتـروحَن^ ئـلْ تيدْارْ نـْسنْ
1- ژْاطــنْ لـْحنـْي اسْ نلـگـْمتْ اوتژْاطيط تاعطـْـارْطـْ^ اونتـْـات تامطـْوطـْ لـْي ياتاوي تاكـْـلوت نيسْلان(لـْـعْـطرْ^) ويدْ نيژاطـْ نلـْحنـْي ديس ابرْش داسفـْرو تـْـيْـليلـْوين وايدْ يادوْشنْ سْيسْ أكرْكوب أكرْكوب ئـلْ ئـودان ومْـالـْـناسْ لـْحنـْي نلـْـفرْقْ.
2- تـْحوطـْونْ تاوْطيعتْ گـْ تكـْـلوتْ نيسْلان سـگْ لـْيْ اتـْـاغنْ غنْ اتـْـوتـْان اوتاوطيعْتْ ئـدْ تـْحوطونطـْ گـْ تـْبْـسي نلـْحنـْي أسْ اوحنـْيْ اوسْـليْ ئـلْ إيكـْاسْ نْ طيطـْ غنْ تـيرا اورژْنْ^ ديسْ گـْ اونـگـْـارو اسْ نيتافْ زْاتْ تازقـْـا اوسْـلي
3- ئغرْسان اوحولـْي اوسْـلي تـْـلكمْـتـنـْـتنْ ئـلـْجاجْ باشْ مْا ينـْـقتْ سْيسنْ ئـدْجنْ يخسْ اسْيـگْ تيرا.
4- اسْـلي إيراطـْ^ احولـْي ويتـگـْيتْ فيْمي نـْسْ مْي يسْـكـْـناي ئمي غنْ ئسيننْ نـْسْ

5- قبلْ ئـسْـلان سوسوگـْـاسْ ئـتاوطـْ تـْوتـْان وژْاطن طيمْژينْ^ وْ حرْزنْ ارنْ گـْ تيـگـرْيمين وتـْملـْسنْ فلاسْنتْ وتـْحوطونْ ديسْنتْ گـْ ورْجان وْ تـگـْـنْ تارغـْـاط^ كانْ يغـْـبطـْنْ الوقت ((ألوغْ- ئـميرْ))
6- ينـْـجفْ – تزوج – تانجْـيفتْ – الزواج – يسْنـْـجفـْـت – زوجه – داينـْـجفْ – سيتزوج
– تاسْـلتْ /ج/ تيسْـلاتين- العروس
– إيسْـلان/ج/ إيسْــلانات- الأعراس أو الأفراح
◄- الترجمة:- وهي ليست حرفية
اليوم الذي يصرح فيه الشاب بأنه يريد أن يتزوج أو يخاطبانه والديه بأنهم يريدانه أن يتزوج يصرح لهما بالبنت التي يرغب في الزواج منها فيذهبان لخطبتها من والديها وطلب يدها من أهلها وعند الحصول على الموافقة والتي تكون بعد عدة أيام في العادة لاستشارة البنت وموافقتها من عدمها وكذلك للسوأل عن الشاب وعائلته إن كانت غير معروفة وعند الموافقة يتم تحديد يوم ((لـْـبْـيان – لـْفقـْـدتْ )) تؤخذ فيه الهدايا للعروس وشاة وبعض المواد مثل الزيت والتين والتمر والدقيق وخبز التنور …وغيرها وتذهب أم العريس وبعض أقاربه وتعلو الزغاريد والأهازيج والغناء ويحضر أقارب العروس وهذا الطقس يعتبر بمثابة إعلان عن خطبة هذه الفتاة وتعد وليمة للجميع في بيت الفتاة وعندما يتم تحديد زمن أو وقت الزفاف من قبل العائلتين يبدأن في التجهيز للعرس – الزفاف مثل طحن حبوب الشعير والقمح لأعداد البازين (وْتـْـشو- ارْواي) أو الكسكسي(كسْـكـْـسوْ) والذي يعتبر من الوجبات الرئيسية أو لأعداد خبز التنور(اغـْرومْ وْ فيرْنو) وهذا سيستخدم لأعداد الولائم وإطعام الضيوف وأبو العروس يشتري بعض الهدايا لتجهيز ابنته مثل بعض الألبسة أو الحلي وكذلك الأم تعد عباءة من الصوف من صنعها في المنسج (أژْطـْـا) (العباءة – تاحوليت- تـْـلابا) لتزف بها ابنتها وكذلك عباءة أو أكثر تصبغ باللون الأحمر تسمـى (ازْوﮔـْـاغْ)) وبعض الحاجيات الأخرى مثل ( تابحْـنوقت – أعْـصْـاب – تيجكـْـرين- سْـخاب- تيغاوسيوين وْسنـْـگـلْ- أدوات الزينة ….) ويجهز العريس وعائلته حجرة خاصة به ويفرشها حيث كان البيت يسكنه عدة عائلات
◄- تبدأ احتفالات الزفاف أو العرس في مدينة يفرن يوم الجمعة وتستمر اسبوع كامل في أجواء من الفرح يتخللها بعض الأعراف والتقاليد والمراسم الاحتفالية والغناء والأهازيج وهذا اليوم يسمى ((اسْ نيفـْـراقْ)) وهو يوم بدء العرس وفي هذا اليوم صباحاً العروس ووزيرتها وبعض الصبايا يحملن الملابس والأغطية ويذهبن بها إلى أحد الصهاريج أو العيون أو الآبار لغسيلها ويرجعن عند الزوال أو مساءً والعروس تضع الحاجيات التي ثم غسلها أمام البيت فلا تدخل للداخل وإنماء يحضرون لها ملابسها الخاصة وحاجياتها الشخصية أمام البيت ومن هناك ستذهب مع وزيرتها إلى بيت الوزيرة حيث ستبقى هناك حتى يوم الاثنين مساءً وهذا يسمى( اتـْــيْـقـْي- الحزن أوالغضب – تـْـيقْ تاسْـلتْ – حزنت العروس)
عند المساء(تيوتـْـشو) العريس ورفاقه ووزيره يجهزون الجمال والشباك والفؤوس لذهاب إلى الجفارة وهو السهل أسفل جبل نفوسا لاستجلاب الحطب الذي سيعد به خبز التنور طيلة أيام الفرح وينطلقون قافلة واحدة وعند ووصولهم إلى هناك يقومون بجمع الحطب وتجهيزه في الشباك ويوم السبت صباحاً يرحلون باكراً إلى القرية حيث سيصلونها عند شروق الشمس ويفرغون حمولتهم في بيت العروس وبيت العريس ويبقون في بيت العريس يتناولون وجبة (اوتـْـشو – البازين- العصيدة) ويذهب كل منهم إلى بيته حتى المساء للـتلاقي مرة أخرى لأحياء مراسم احتفالية أخرى
1- تطحن الحنة في بيت أهل العريس يوم الجمعة من قبل المرأة التي ستنقل قفة العرس من بيت العريس إلى بيت العروس وتجتمع حولها النسوة للمعونة ويصاحبه الغناء والأهازيج الشعبية والزغاريد وهذه الحنة سيتم توزيعها على الجيران والأقارب
2- توضع بيضة دجاج في القفة عند شراها أو تجهيزها قبل العرس وهذه البيضة ستوضع في قصعة الحنة التي سيحنى بها العريس وذلك لطرد العين الشريرة والسحر وسيتم كسرها أمام حجرة العريس يوم الدخلة
3- تلابيب الحائك أو الجرد وهو الزى الشعبي الليبي لرجال ونهايته خيوط الجداد تلف إلى الداخل وتربط لمنع أي أحد يريد أن ينزع منها لغرض سحره أو الكيد له
4- العريس يضع لتام الحائك أمام فمه حتى لا يرى فمه وأسنانه ولا يجب عليه الضحك أن هذا فأل حسن
5- قبل العرس حتى بسنة تبداء عملية طحن حبوب الشعير في المطحنة أو الرحاء اليدوية(تاسـيرْت/ج/ تيسيرا) ويوضع الدقيق في جرار كبيرة وتغلق بأحكام وتخزن في الكهف (دْاموسْ-ارْجان/ج/إيرْجاننْ)

يتبع في العدد القادم ←

( + الزاء مفخم )
(^الراء مفخم)

تانميرت
بقلم سعيد نـ يونس

هذه المقالة تحتوي على تعليق (1)

تعليق واحد ل “ئسـْــلان گـْ أت يفــرن – العرس في يفرن”

  1. assirem says:

    azul d amvnas
    amzwaru han isfrhav lmawqi3 ad dav lli v d dav sitanv yuga .

    f uyad ar tiniv ayyuz i ayt ifran lli sul ihban hdddun taysi nsn .
    ayyuz imazighen mani ma djann

أكتب تعليقك هنا

نرجو أن تضع المادة أسفله
الإسم
إيميل
موقع
تعليقك

    ⵉⵎⵓⴷⴰⵔ – ⴰⵙⵍⵎⴷ ⵙ ⵜⵡⵍⵍⴰⴼⵉⵏ


ⵉⴷⵔ ⴰⴼ ⵜⴰⵡⵍⵍⴰⴼⵜ ⴼⴰⴷ ⴰⴷ ⵙⵓⴳⴳⵣⴻⴷ ⴰⴷⵍⵉ ⴰⴷ ⵏⵖ  ⵉⴷⵔ ⴷⴰ

  • ما رأيك في موقع تاوالت الجديد ؟






    بين النتيجة

    Loading ... Loading ...
  • tamatart

    tamatart



    taddart

    ٍradio awal